【常說俗語的真正典故】
<P align=center><STRONG><FONT size=5>【<FONT color=red>常說俗語的真正典故</FONT>】</FONT></STRONG></P><P><STRONG> </STRONG></P>
<P align=center><STRONG></STRONG></P><STRONG>
<P></STRONG> </P>
<P><STRONG>就像童謠「城門!城門雞蛋糕,三十六把刀」唱錯數十年一樣,現在有人發現俗語搞錯太久,卻又習慣成俗。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>小學老師也可以告訴小朋友真的典故了。「城門!城門雞蛋糕,三十六把刀」的正確歌謠:請詳</STRONG><A href="http://tw.myblog.yahoo.com/jw!so3qZkWTExbaL_GEr7EePezdqA--/article?mid=2141"><STRONG>http://tw.myblog.yahoo.com/jw!so3qZkWTExbaL_GEr7EePezdqA--/article?mid=2141</STRONG></A></P>
<P><BR><STRONG> 1、嫁雞隨雞,嫁狗隨狗</STRONG></P>
<P><BR><STRONG>這一俗語原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>意為一個女人即使嫁給乞丐和年齡大的人,也要隨其生活一輩子。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>隨著時代的變遷,這一俗語轉音成“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>但是台灣俗語早就說是嫁雞隨雞,嫁狗隨狗,這是有原因的,因為以前全是媒妁之婚,為娘的是不敢擔保女婿的某種能力,所以幸福與否,要女兒認命了。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>相關文章請另詳:</STRONG><A href="http://tw.myblog.yahoo.com/jw!so3qZkWTExbaL_GEr7EePezdqA--/article?mid=21201"><STRONG>http://tw.myblog.yahoo.com/jw!so3qZkWTExbaL_GEr7EePezdqA--/article?mid=21201</STRONG></A></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>2、三個臭皮匠,頂個諸葛亮。</STRONG></P>
<P><BR><STRONG>“皮匠”實際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代指“副將”。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>原意是三個副將的智慧頂一個諸葛亮,流傳中,人們誤將“裨將”說成了“皮匠”。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>3、不見棺材不落淚。</STRONG></P>
<P><BR><STRONG>本作“不見親棺不落淚”,並不是見了任何棺材都落淚。訛變為“不見棺材不落淚”,如果不管誰的棺材,只要見到就落淚,有些莫名其妙。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>4、有眼不識金鑲玉。</STRONG></P>
<P><BR><STRONG>本作“有眼不識荊山玉”。荊,指楚國或楚地。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>“荊山玉”是指東周著名玉匠卞和在荊山發現的璞玉,訛變為“金鑲玉”,也令人費解。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>5、不到黃河心不死。</STRONG></P>
<P><BR><STRONG>本作“不到烏江心不死”。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>烏江本是項羽自刎之處,換成了“黃河”,就使人無從索解,而且改變了原來的含義。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>6、跳到黃河也洗不清。</STRONG></P>
<P><BR><STRONG>本是一句歇後語,作“跳到黃河——洗不清”,因為黃河水中含大量泥沙,十分渾濁,跳進黃河中,要洗淨身上的污穢是不可能的,比喻一個人難於洗刷淨自己身上的汙點。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>後來訛變為“跳到黃河也洗不清”,比較費解。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>7、捨不得孩子套不住狼。</STRONG></P>
<P><BR><STRONG>本作“捨不得鞋子套不住狼”。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>意思是說要打到狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>訛傳為“捨不得孩子套不住狼”,不但使人感到具有觸目驚心的恐怖氣氛,而且與原來含義大相徑庭了。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>ps 湖北人說鞋子其音即為孩子,不懂的人真以為是孩子</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>8、狗屁不通。</STRONG></P>
<P><BR><STRONG>最初是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏時節,要借助舌頭來散發體內的燥熱。 </STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>“狗皮不通”,就是指狗的身體這一特點而言。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>由於“皮”與“屁”諧音,屁為汙濁之物,對於文理不通的詩文或不明事理的人,以屁貶義,意思更為鮮明。後來人們將錯就錯,約定俗成地將“狗皮不通”變成了“狗屁不通”。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>9、無奸不成商。</STRONG></P>
<P><BR><STRONG>本 為“無尖不成商”。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>“無尖”的“尖”來源於古代用來度量的斗。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>古代米商做生意時,除了要將斗裝滿外,還要再多舀上一些,讓斗裏的米冒著尖兒。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>在那個時代,不能敦厚到這種程度的,就被公認為不夠資格當商人。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>不過現在道德一日千里地下滑,“無尖不成商”慢慢就變成了名副其實的“無奸不成商”。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>10、王八蛋。</STRONG></P>
<P><BR><STRONG>這是民間一句罵人俗語。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>這一俗語是“忘八端”的諧音。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>古時的“八端”指“孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥”。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>此“八端”為做人之本,忘記這“八端”,即忘記做人的根本。</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>後來,“忘八端”竟被以訛傳訛,變成“王八蛋”</STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG> </STRONG></P>
<P><STRONG>引用:</STRONG><A href="http://tw.myblog.yahoo.com/jw!so3qZkWTExbaL_GEr7EePezdqA--/article?mid=29922">http://tw.myblog.yahoo.com/jw!so3qZkWTExbaL_GEr7EePezdqA--/article?mid=29922</A></P>
<P> </P>
頁:
[1]