本帖最後由 左輔 於 2012-5-20 23:13 編輯
【意考古學家:馬克波羅可能是個騙子】
昨日有消息稱,歷史上最偉大的探險家之一可能事實上是個大騙子。
據一個考古隊稱,馬可波羅可能根本不是在中國和遠東行走多年的商人,很可能都沒到過比黑海更遠的地方。
他們懷疑這位威尼斯探險家從一些黑海地區的商人夥伴那裡聽來了很多關於那片神秘的東方大地的故事。
他們向他講述了很多13世紀中國、日本和蒙古帝國的傳說。
後來他將這些故事集成一本書,也就是為世人所熟知的《馬可波羅遊記》,這本書號稱是最早的旅遊書籍之一,並包含他1271年到1291年間遊歷波斯、亞洲和遠東的記錄。
書中詳細講述了他和蒙古統治者忽必烈的交情,忽必烈後來成為了中國的一代帝王。
但如今一個在日本開展研究的意大利考古隊對這位意大利民族大英雄產生了質疑。
不過關於馬克波羅的國籍,克羅地亞堅稱他是克羅地亞人,說他出生在那裡。
懷疑者們告訴意大利歷史雜誌《聚焦歷史》說,馬可波羅關於忽必烈1274年和1281年兩次試圖入侵日本的描述中,存在諸多不一致和不准確的地方。
“他將忽必烈第一次和第二次遠征的細節弄混了。”
“在描述第一次入侵日本時,他說艦隊剛離開高麗(今天的朝鮮、韓國)就遭遇了颱風,沒能抵達日本海岸。”
這支考古隊的領隊、那不勒斯大學教授丹尼爾彼得雷拉說道“但那其實是1281年時候的事——如果是親眼所見,怎麼可能將相隔七年之久的兩個事件搞混?”
他還說,馬可波羅關於蒙古艦隊的描述也與考古隊在日本挖掘出來的船舶遺骸不相符,他所記錄的艦船有5支桅杆,而所發掘出的艦船隻有3支桅杆。
“當他寫到忽必烈的艦隊時,他提到用瀝青做船體防水,他用的詞是'chunam',而在中文和蒙文中並沒有這個詞。
“實際上,這是個用來表示瀝青的波斯文詞語。而且,大多數時候他都會使用當地的地名,但是這次他卻用波斯文詞語來指稱蒙古和中國的地方,這也很奇怪。”
這位探險家自稱曾作為使節去朝見忽必烈,但現存的蒙古或中國史料記載中都找不到他的名字。
引用:http://gb.cri.cn/33160/2011/08/11/4925s3334856.htm |